______________________________________________________________________
ЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ
"А МЕЙШЕ ПОДНЯЛСЯ КО ВСЕ-ВЫШНЕМУ
И ВОЗЗВАЛ ЕГО Г-СПОДЬ С ГОРЫ ГОВОРЯ:
'ТАК СКАЖИ ДОМУ ЯАКОВА И СООБЩИ СЫНОВЬЯМ ИЗРАИЛЯ'"
["Исрей" 19:3]
Целью выхода евреев из Египта было получение ими Торы на горе Синай,
как сказано: "Когда будешь выводить народ твой из Египта, - будут
служить Все-вышнему на этой горе". И при даровании Торы женщины были
[названы] прежде мужчин, - cначала Все-вышний сказал Мейше-рабейну: "
Так скажи дому Яакова", - этим именем Тора называет еврейских женщин,
- и только после этого добавил: "сообщи сыновьям Израиля" - мужчинам,
поскольку выход из Египта был заслугой праведниц, живших в том
поколении.
Будущее избавление также будет заслугой женщин-праведниц, как
говорится в "Ялкут Шимейни": "Поколения [удостаиваются] спасения, лишь
в заслугу женщин-праведниц, [живущих] в этом поколении". Потому и Тору
Мошиаха удостоятся они слышать прежде мужчин.
"ПОМНИ ДЕНЬ СУББОТНИЙ, [ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ] ОСВЯЩАТЬ ЕГО".
["Исрей" 20:8]
РаШИ комментирует этот стих следующим образом: "Сделайте так, чтобы
ваше сердце всегда помнило о субботнем дне: если представилась
возможность приобрести красивую вещь, - пусть она будет предназначена
для Субботы..."
Это означает, что существует ежедневная обязанность помнить о
Субботнем дне, а подготовку к Субботе следует начать уже в
воскресенье.
Время будущего Освобождения называется [в Торе] "Субботой". Говоря
языком Мишны: "День, который целиком Суббота и отдохновение,
[подобное] покою вечной жизни [после прихода Мошиаха]", - когда
[именно] для Израиля настанет время отдохновения истинного и полного.
[К Субботнему дню [и в таком понимании] применимы рассуждения,
приведенные выше]. Необходимо помнить о днях прихода Мошиаха -
"Субботнем дне" - в течение всех дней Изгнания. И даже во время
"будней" Изгнания - сегодня - надо готовить себя и других - тех, кто
находится рядом, к моменту наступления Субботы Освобождения.
______________________________________________________________________
ЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ
Свободный перевод: (с)1998, Chaim Tolochinski <chaim@chat.ru>
===
"YESHIVA ON-LINE" is one of the educational programmes of
Yeshiva "TOMCHEI-TMIMIM" - Lubavich, Petersburg (Russia)